马修派瑞自传

在这本坦诚、幽默、发人深省的回忆录中,备受喜爱的《老友记》明星带领我们深入探索这部轰动一时的情景喜剧的幕后花絮,同时也坦言了他个人在克服毒瘾问题上的斗争。Matthew Perry以独特的方式,将读者带入了有史以来最成功情景喜剧的拍摄现场,同时毫不掩饰地剖析了自己私下与毒瘾问题抗争的心路历程。这个故事坦率、自省,以他独具的幽默风格讲述,生动地描绘了他一生中与这一疾病的斗争,以及推动他前行的力量,尽管表面上拥有一切。《Friends, Lovers, and the Big Terrible Thing》是一部令人难以忘怀的回忆录,分享了Perry失去的爱情、最黑暗的日子以及他最亲密朋友的最私密细节。毫不妥协,感人而幽默,这本书是粉丝们期待已久的佳作,充满了坚韧、希望和毅力的感人之作。
二. 又有一代人完蛋了 —— 马修·派瑞自传《朋友、恋人和糟心事》
马修派瑞自传

二. 又有一代人完蛋了 —— 马修·派瑞自传《朋友、恋人和糟心事》

二. 又有一代人完蛋了 Part 1 那年夏天,似乎全世界都抵达了洛杉矶国际机场。 世界级的业余体操运动员、短跑运动员、铁饼运动员、撑竿跳高运动员、篮球运动员、举重运动员、马术运动员及其马匹、游泳运动员、击剑运动员、足球运动员、花样游泳运动员,媒体来自全球各地,官员和赞助商代表,还有一个来自加拿大的十五岁的业余网球选手,他们都在1984年夏天涌入了洛杉矶,尽管只有一个人是为了远行。 那一年是洛杉矶奥运会的年份,一个阳光明媚、肌肉发达的黄金时代,十万人挤进了大礼堂和玫瑰碗,玛丽·露·瑞顿需要获得10分才能赢得全能体操比赛,她成功做到了;卡尔·刘易斯通过跑得很快和跳得很远获得了四枚金牌。 那也是我移民美国的一年,一个迷失的加拿大孩子,一个还没有成为男人的孩子,前往好莱坞与他的父亲一起生活。 在我离开渥太华之前,有个女孩试图和我发生性关系,但我太紧张了,提前喝了六瓶啤酒结果无法完成。那时我已经喝了几年酒了——自从我将母亲嫁给那位可爱的男人基思的时候。 是的。基思真的是很可爱。基思为我的母亲而活。关于基思唯一让人讨厌的地方是,他总是站在我母亲这一边。他是她的守护者
34 min read
马修派瑞自传

一. 插曲:纽约 —— 马修·派瑞自传《朋友、恋人和糟心事》

当我从那五个月的医院生活回到家时,我做的第一件事就是点燃一支香烟。在经历了那么长时间之后,吸一口,烟雾蔓延进入我的肺部,感觉就像我一生中第一次吸烟一样。这感觉就像是第二次回家一样。 我不再感到疼痛了——我的腹部经历了大的手术,导致有瘢痕组织,进而导致我的腹部感觉就像我每时每刻都在做仰卧起坐,但实际上并不是疼痛。这更像是一种烦恼。 但没有人需要知道这一点,所以我告诉每个人我感到疼痛,这样我就可以得到奥施康定。很快,我成功地骗取了每天80毫克的奥施康定,但它不再有效,我需要更多。当我向医生要求更多时,他们拒绝了;当我打电话给一个毒品贩子时,他答应了。现在,我唯一要做的就是找到一种方法,不被艾琳发现,从我的价值2000万美元的位于四十层的顶层公寓下来。(我发誓,我之所以买这个地方,是因为布鲁斯·韦恩在《蝙蝠侠:黑暗骑士》中就住在这样的公寓里。) 在接下来的一个月里,我尝试了四次。当然,你猜对了,我被抓住了,四次。我非常拙劣。自然地,上面传来命令,这个人需要再次去戒毒所。所以—— 在我的肠道爆裂后,我经历了第一次手术,需要戴一个相当吸引人的结肠造口袋——即使是我也无法将其打扮得
7 min read
一. 风景如画  —— 马修·派瑞自传《朋友、恋人和糟心事》
马修派瑞自传

一. 风景如画 —— 马修·派瑞自传《朋友、恋人和糟心事》

免责声明:本人翻译马修·派瑞(Matthew Perry)的自传《朋友、恋人和糟心事》(Friends, Lovers, and the Big Terrible Thing),纯属个人兴趣和对马修·派瑞的怀念之情。请勿将此翻译用于商业用途。 风景如画 Part 1 没有人会认为真正糟糕的事情会发生在自己身上。直到它发生。没有人能够从肠穿孔、吸入性肺炎和ECMO机器中幸免于难。直到某人做到了。 就是我。 我正在一座租来的房子里写这些文字,在这里可以俯瞰太平洋。(我自己的房子在下面的街中,正在装修,他们说需要六个月,所以我估计大约需要一年。)一对红尾鹰在我下方的峡谷中盘旋,将帕拉塞德斯山脉引向大海。洛杉矶的今天是个美丽的春日。 今天早上,我一直在忙着给墙上挂艺术品(或者说是请人帮我挂——我不太擅长这方面的工作)。在过去的几年里,我真的迷上了艺术,如果你仔细看,你会发现一两幅Banksy的作品。我还在写一部剧本的第二稿。杯子里装着新鲜的健怡可乐,口袋里装满了万宝路。有时,这些足够了。 有时。
48 min read
马修派瑞自传

序幕 —— 马修·派瑞自传《朋友、恋人和糟心事》

免责声明:本人翻译马修·派瑞(Matthew Perry)的自传《朋友、恋人和糟心事》(Friends, Lovers, and the Big Terrible Thing),纯属个人兴趣和对马修·派瑞的怀念之情。请勿将此翻译用于商业用途。 序幕 你好,我叫马修,尽管你可能以另一个名字认识我。我的朋友们叫我马蒂。 而事实上,我应该早已不在世了。 如果你愿意,你可以把即将阅读的内容视为来自另一个世界的信息,那是我走过的世界。 这是「疼痛的第七天」。当提到「疼痛」,我不是指的脚趾被绊到或电影《重返十码线》中的情节。我将「疼痛」大写,因为这是我经历过的最糟糕的疼痛,它是疼痛的完美典范,无与伦比。有人声称分娩是最痛苦的,好吧,这种疼痛是我能想象的最糟糕的疼痛,但却没有分娩后抱着新生婴儿感到的喜悦。 也许,这是「疼痛的第七天」,但也是「没有排便的第十天」
20 min read
前言 —— 马修·派瑞自传《朋友、恋人和糟心事》
马修派瑞自传

前言 —— 马修·派瑞自传《朋友、恋人和糟心事》

免责声明:本人翻译马修·派瑞(Matthew Perry)的自传《朋友、恋人和糟心事》(Friends, Lovers, and the Big Terrible Thing),纯属个人兴趣和对马修·派瑞的怀念之情。请勿将此翻译用于商业用途。 献词 对于所有那些遭受折磨的人。 你们明白自己的处境。 前言引语 最好的办法就是坚持走下去。 — 罗伯特·弗罗斯特 (Robert Frost) 只需要你陪伴我再熬过一天。 — 詹姆斯·泰勒 (James Taylor) 前言 前言由丽莎·库卓 Lisa Kudrow(《老友记》中的菲比)撰写 “马修·派瑞怎么样了?” 自从我第一次被问及以来的许多年里,这一直是我最经常被问到的问题之一。我理解为什么有那么多人会问这个问题:他们喜欢马修,他们希望他能没事。我也一样。但我总是对媒体提出的这个问题感到不悦,因为我不能说我想说的话:
4 min read